دوشنبه، فروردین ۲۰، ۱۳۸۶
شب ترجمه برگزار مي شود
شب ترجمهمجله بخارا بيست و نهمين شب از سلسله شب هاي بخارا را به جشن آغاز هفدهمين سال انتشار مجله مترجم اختصاص داده است .

اولين شماره مجله مترجم در بهار 1370 در مشهد انتشار يافت و تا كنون 44 شماره آن منتشر شده است . اين مجله كه به سردبيري دكتر علي خزاعي فر استاد دانشگاه فردوسي منتشر مي شود از بحث هاي انتزاعي درباره ترجمه پرهيز مي كند و به آن دسته مباحث نظري و عملي ترجمه مي پردازد كه در عمل به كار مترجم مي آيد . از اين روست كه مترجم كه با شمارگان 4000 منتشر مي شود در ميان مترجمان و دانشجويان ترجمه علاقمندان بسيار دارد. اساساٌ همكاران مترجم عمدتاٌ مترجمان حرفه اي بوده و هستند . از جمله مرحوم كريم امامي ، عبدالله كوثري ، دكتر مجدالدين كيواني ، حسن لاهوتي و علي صلح جو . مترجم در طي 16 سالي كه از انتشار آن مي گذرد با مترجمان بسيار گفتگو كرده از جمله مرحوم ميرعلايي ، مرحوم محمد قاضي ، كامران فاني ، عزت الله فولادوند ، بهاءالدين خرمشاهي ، فرزانه طاهري و ديگران .

در شب مجله مترجم عبدالله كوثري ، فرزانه فرحزاد ، علي صلح جو ، دكتر خزائي فر درباره مسأله ترجمه در ايران ، جايگاه ترجمه ادبي در ايران و .... سخنراني خواهند كرد . همچنين ميزگردي با حضور سه نسل از مترجمان كشور برگزار خواهد شد.

شب ترجمه ساعت پنج بعد از ظهر پنج شنبه بيست و سوم فروردين ماه در خانه هنرمندن ايران از سوي مجله بخارا برگزار خواهد شد.
***
شب‌هاي بخارا ... اينجا
tadaneh AT gmail DOT com
Links to this post:
ایجاد یک پیوند